Fabricant fiable de vannes d'inertie N2

Chez YeeValve, nous sommes spécialisés dans la fabrication de vannes d'inertie N2 de haute qualité, conçues pour garantir la sécurité et l'intégrité des réservoirs de stockage. Nos vannes sont conçues pour maintenir une atmosphère d'azote constante, empêchant ainsi la contamination et minimisant le risque d'oxydation et de combustion.

Voir les produits Demander un devis

QU'EST-CE QUE LA VALVE DE COUVERTURE N2

La vanne d'inertie N2 est conçue pour maintenir une pression de gaz constante dans l'espace vapeur des réservoirs de stockage. Il est capable de réguler la pression souhaitée dans des limites spécifiques lorsque le liquide s'épuise ou lorsqu'un vide se produit en raison d'une diminution de la température. De plus, il sert à empêcher l’air et l’humidité de pénétrer dans le récipient de stockage, préservant ainsi les produits et les protégeant contre l’incendie. Le contrôleur joue également un rôle essentiel dans la protection du réservoir contre les explosions en limitant les étincelles et en empêchant la sortie de fluide par évaporation.

  • Taille : DN20 ~ DN300
  • Pression nominale : PN1,6~PN6,4MPa, classe 150~300LB
  • Norme pénitentiaire : JB/T79.1-94.79.2-94, ANSI B16.
  • Matériau du corps : Fonte, Acier moulé, Acier inoxydable
  • Type de prise : simple, double siège, guidée par cage
  • Matériau de la tige : acier inoxydable
  • Pression équilibrée : soufflet en acier inoxydable
  • Caractéristique de débit : ouverture rapide
  • Températures de fonctionnement : 80 ℃

Ajustement de la plage de pression de réglage

Diamètre nominal DN(mm) 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300
Caractéristique de débit nominal Kv Monoplace 7 11 20 30 48 75 120 190 300 480 760
Type de cage 7 11 20 30 48 75 120 190 300 480 760
Double assise 22 33 53 83 132 209 330 528 836 1210 1925
Déplacement nominal (mm) 8 dix 14 20 25 40 50 60 70
Plage de pression de réglage (kPa) 15~50,40~80,60~100,80~140,120~180,160~220,200~260,240~300,280~350,330~400,380~450,
430~500

Paramètres principaux du régulateur de gaz naturel à siège unique à micro-débit

Diamètre nominal
DN(mm)
20, 25
Diamètre du siège (mm) 6 7 8 dix 12 15
Débit nominal
Caractéristique Kv
0.01 0.02 0.048 0.06 0.08 0.12 0.2 0.32 0.5 0.8 1.8 2.8 4.4
Déplacement nominal (mm) 5

Acier au carbone de valve d'inertie N2

Matériau du corps WCB, COE, WC6, WC9, LCB
Garniture Matériel 304/316 304/316 304/316 304/316
Traitement RTFE ST SS
Siège Matériel 304/316 304/316 304/316 304/316
Traitement RTFE -- ST SS
Fuite autorisée Classe Ⅳ/Ⅴ/Ⅵ Ⅳ/Ⅴ Ⅳ/Ⅴ
Standard GB/T4213, FCI70.2
Température de service
(℃)
WCB, COE -5~+160 -5~+230 -5~+425 -5~+425
WC6, WC9 -5~+160 -5~+230 -5~+538 -5~+538
LCB -45~+160 -45~+230 -45~+350 -45~+350

Valve d'inertie N2 en acier inoxydable

Matériau du corps CF3, CF8, CF3M, CF8M
Garniture Matériel 304/316 304/316 304/316 304/316
Traitement RTFE ST SS
Siège Matériel 304/316 304/316 304/316 304/316
Traitement RTFE -- ST SS
Fuite autorisée Classe Ⅳ/Ⅴ/Ⅵ Ⅳ/Ⅴ Ⅳ/Ⅴ
Standard GB/T4213, FCI70.2
Température de service (℃) -45~+160 -196~538 -196~538 -196~538

Principe de fonctionnement du système de couverture N2

Le système d'inertie N2 se compose d'un dispositif d'alimentation en N2 et d'un dispositif de décharge N2. Le dispositif d'alimentation en N2 comprend un contrôleur et une vanne principale, tandis que le dispositif de décharge en N2 se compose généralement d'une vanne de régulation de micro-pression à rétroaction interne. La pression d'inertie du N2 est généralement réglée entre 50 et 400 mmH2O et est contrôlée avec précision par le dispositif d'inertie du N2.

Réservoir de remplissage

When the tank's inlet valve opens to filling material, the liquid level rises, reducing the gas volume and increasing the pressure. When the internal pressure exceeds the set value of the N2 release unit, the release unit opens to discharge nitrogen, lowering the tank's pressure. Once the pressure falls below the set point, the release unit closes automatically.

Réservoir de décharge

When the tank's outlet valve opens to discharge material, the liquid level drops, increasing the gas volume and lowering the pressure. The N2 supply device then opens to inject nitrogen quickly, raising the tank's pressure. Once the pressure reaches the set point, the supply device closes automatically.

La valve de reniflard située sur le dessus du réservoir agit comme un dispositif de sécurité. Si le système d'inertage N2 tombe en panne ou ne peut pas répondre aux exigences de débit, la valve de reniflard s'ouvre pour libérer l'excès d'azote ou aspirer de l'air, protégeant ainsi le réservoir. Dans des conditions normales, la valve de ventilation reste fermée.

Description du système de couverture d'azote

je. La pression typique d’alimentation en azote se situe entre 0,1 et 1 MPa. Plus la pression est stable, plus la précision de réglage de la vanne d'alimentation en N2 est élevée, ce qui entraîne une pression d'inertie N2 plus stable.

ii. La valve de reniflard située sur le dessus du réservoir ne joue qu'un rôle de sécurité. Il s'active lorsque la vanne principale tombe en panne, provoquant une pression excessive à l'intérieur du réservoir. Il ne fonctionne pas dans des conditions normales.

iii. La soupape de décharge N2 est installée sur le dessus du réservoir, généralement avec le même diamètre que la soupape d'admission.

iv. The pressure set point of the N2 release unit is slightly higher than that of the N2 supply valve. The breather valve's pressure set point is slightly higher than that of the N2 release unit to prevent frequent operation, which wastes nitrogen and affects equipment lifespan.

v. Fournissez la composition chimique du liquide à l’intérieur du réservoir recouvert de N2 pour sélectionner les matériaux de vanne appropriés.

vi. If the end-user's conditions differ from the selection manual, contact YeeValve engineers for a customized optimal solution.

Méthode d'installation

Étape 1.

Upon receiving the valve on-site, avoid pulling, pressing, or lifting the valve's pressure guide tube during handling and installation to prevent performance damage. Check for any exterior damage, loose fasteners, and contaminants in the flow path. Verify the product model, position number, and specifications.

Étape 2.

Installez le point de prise de pression à une distance appropriée de la vanne de régulation de pression, au moins six fois le diamètre du tuyau, et il doit être sur le dessus ou sur le côté du tuyau pour empêcher les débris de pénétrer dans l'actionneur. Installez la vanne de régulation de pression autonome actionnée par le contrôleur verticalement sur un tuyau horizontal. Voir le schéma de ventilation pour le raccordement du joint de prise de pression et du tuyau.

Étape 3.

Assurez un espace suffisant autour de la vanne pour la maintenance et le fonctionnement, et installez des vannes de dérivation et des manomètres appropriés en amont et en aval.

Étape 4.

Clean the pipeline before installing the pressure regulating valve, as debris can damage the valve's sealing surface or obstruct the movement of the valve core and actuator, preventing proper operation. Confirm the removal of pipeline dirt, metal shavings, welding slag, and other debris. Check the pipe flanges to ensure a smooth gasket surface. For threaded connections, apply a high-grade sealant to the male threads only, as excess sealant on the female threads can enter the valve body, causing the valve core to stick or dirt to accumulate.

Étape 5.

Filtrez le fluide avant utilisation pour maximiser les performances de la vanne de régulation de pression.

Étape 6.

Fermez la vanne d'arrêt sur le tube guide de pression avant utilisation pour protéger l'actionneur et l'ensemble de la vanne. Ouvrez-le pendant le fonctionnement normal.

Étape 7.

Assurez-vous que le sens de la flèche sur le corps de la vanne correspond au sens d'installation du tuyau.

Étape 8.

Après l'installation, effectuez un test d'étanchéité sur tous les joints à l'aide d'eau savonneuse ou d'une méthode similaire.

Dispositif d'alimentation en azote (vanne d'alimentation en azote)

Principe de fonctionnement

  • La vanne d'alimentation en azote ne nécessite pas de source d'énergie externe. Il utilise l’énergie du milieu régulé comme source d’énergie.
  • La vanne contrôle automatiquement la pression en aval ou la pression du réservoir, maintenant la pression du réservoir constante.
  • Il est largement utilisé dans les systèmes de couverture d'azote pour les réservoirs de stockage de produits chimiques, les réservoirs de stockage de produits pharmaceutiques, les réservoirs d'eau ultrapure, les réservoirs d'huile comestible et les réservoirs d'huile thermique, où une isolation de l'air est nécessaire.

Avantages clés

  • Contrôle de haute précision: Assure un maintien précis des niveaux de pression souhaités au sein du réservoir de stockage.
  • Large gamme d'applications: Convient à diverses industries nécessitant une couverture d'azote pour se protéger contre l'exposition à l'air.
  • Facilité d'utilisation: La possibilité de régler et d'ajuster la pression directement sur le contrôleur simplifie le fonctionnement et réduit les temps d'arrêt.
  • Efficacité énergétique: Utilise l'énergie inhérente du milieu régulé, éliminant le besoin de sources d'alimentation externes.

Caractéristiques du dispositif d'alimentation en azote (vanne d'alimentation en azote)

  • Précision de contrôle élevée : La précision du contrôle est environ deux fois supérieure à celle des régulateurs de pression à commande directe typiques.
  • Grand rapport de pression de réglage : Convient au contrôle des gaz à micro-pression, avec des exemples comme une pression en amont de 0,8 MPa et une pression en aval de 0,0003 MPa.
  • Réglage pratique de la pression : La pression peut être réglée sur le contrôleur, ce qui rend le processus rapide, efficace et permettant de gagner du temps. Les paramètres peuvent être ajustés en continu même pendant le fonctionnement.

Applications

  • Couverture d'azote de réservoir de stockage de produits chimiques
  • Couverture d'azote de réservoir de stockage pharmaceutique
  • Couverture d'azote pour réservoir d'eau ultrapure
  • Couverture d'azote pour réservoir d'huile comestible
  • Couverture d'azote pour réservoir d'huile thermique

Plage et caractéristiques de régulation de pression

  1. Diaphragme de détection large et sensible: Assure une précision précise de la pression au point de contrôle.
  2. Actionneur de détection de signal séparé et actionneur de puissance: Permet au rapport de réduction de pression de l'ensemble du régulateur de pression d'atteindre 2000:1.
  3. Dispositif à débit réglable: Simplifie le débogage et l’ajustement.
  4. Conception de compensation de pression interne: Élimine complètement l'impact des fluctuations de pression sur la précision du point de consigne, ce qui entraîne des ajustements plus stables.
  5. Conception sans emballage: Garantit une action rapide.
  6. Plage de points de consigne de pression segmentée: Les plages qui se chevauchent facilitent la sélection.
  7. Réglage pratique de la pression: Permet un réglage continu et sans interférence pendant le fonctionnement, sans entretien.
  8. Plage détaillée du point de consigne de pression: Se référer au tableau des spécifications et paramètres techniques. Il est recommandé de sélectionner la valeur de réglage de pression couramment utilisée proche du milieu de la plage.
  9. Exigence de pression d'entrée minimale: La vanne d'alimentation en azote nécessite une certaine pression d'entraînement. La pression en amont ne doit pas être inférieure à 200 KPa (pression relative).
TailleDN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600
H 690 690 690 705 705 760 800 800 840 880 980 1050
UN φ308, φ394
L1 233 233 233 332 332 373 572 572 673 980 980 1200
P≥ 135 135 170 220 220 235 245 325 425 550 660 900
H1 330
GW (kg) 18 18 18 25 27 42 65 80 108 182 260 305

Procédures d'exploitation pour le système d'alimentation en N2

Démarrage initial et démarrage après maintenance

  • Avant l'utilisation, vérifiez que la pression, la température et le débit de conception avant la vanne correspondent aux conditions de travail réelles.
  • After confirming the controller-operated self-operated pressure regulating valve's main valve core is in the initial position, close the bypass manual valve (if any), open the downstream manual cut-off valve, then open the downstream pressure guide tube cut-off valve, and finally, slowly open the upstream manual cut-off valve.

corps de vanne de régulation

Fonctionnement normal

  • Le produit est ajusté en usine selon les besoins de l’utilisateur et est prêt à l’emploi dès son arrivée. Cependant, si les paramètres du processus changent, la pression en aval peut ne pas atteindre la valeur spécifiée. Ajustez manuellement la pression de réglage en ajustant l'écrou fin du contrôleur pour augmenter ou diminuer la pression en aval à la valeur spécifiée. Si nécessaire, utilisez le régulateur de filtre à air et le papillon des gaz pour régler la pression en aval à la valeur spécifiée, en vous assurant que le manomètre du régulateur de filtre à air indique une valeur inférieure à 0,35 MPa. Observez le manomètre en aval jusqu'à ce que la pression en aval réponde aux exigences, puis mettez-le en fonctionnement normal. 2.2.
  • Pendant le fonctionnement normal, surveillez la stabilité du manomètre en amont et la conformité du manomètre en aval aux exigences. Pour un arrêt normal, fermez d'abord la vanne d'arrêt manuelle en amont, puis la vanne d'arrêt du tube guide de pression en aval et enfin la vanne d'arrêt manuelle en aval. En cas d'arrêt en cas de défaut, fermez d'abord la vanne d'arrêt manuelle en amont, puis la vanne d'arrêt du tube de guidage de pression en aval et la vanne d'arrêt manuelle en aval, et enfin ouvrez la vanne de dérivation (le cas échéant).
TailleDN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600
UN φ280, φ308, φ394, φ498
H₁ 42 42 48 56 64 76 85 100 110 126 160 202
H 450 450 450 470 485 490 530 550 560 650 660 900
GW(KG) 12 12 13 14 16 19 28 45 78 130 200 265

Problems & Solve Solution For N2 Supply Device

NON. Problème Cause possible Étapes des mesures correctives
1 La pression en aval ne baisse pas, reste au-dessus de la valeur réglée 1. Le diaphragme du contrôleur est endommagé
2. La rigidité du ressort du contrôleur est trop élevée
3. L’ouverture du papillon des gaz est trop petite
1. Remplacez la membrane : Inspectez la membrane du contrôleur pour déceler tout dommage et remplacez-la si nécessaire.
2. Remplacez le ressort : Vérifiez le ressort dans le contrôleur. Si la rigidité du ressort est trop élevée, remplacez-le par un ressort de rigidité appropriée.
3. Réglez l'ouverture du papillon des gaz : assurez-vous que le papillon des gaz est correctement ouvert. Ajustez l’ouverture si nécessaire pour permettre une régulation adéquate de la pression.
2 La pression en aval n'augmente pas, reste inférieure à la valeur réglée 1. La rigidité du ressort du contrôleur est trop faible
2. L’ouverture du papillon des gaz est trop grande
3. Le diaphragme principal est endommagé
1. Remplacez le ressort : Inspectez le ressort du contrôleur. Si la rigidité du ressort est trop faible, remplacez-le par un ressort de rigidité appropriée.
2. Réglez l'ouverture du papillon des gaz : assurez-vous que le papillon des gaz n'est pas excessivement ouvert. Ajustez l’ouverture pour permettre une régulation adéquate de la pression.
3. Remplacez la membrane : Inspectez la membrane principale pour déceler tout dommage et remplacez-la si nécessaire.
3 Fuite importante lorsque la vanne est complètement fermée 1. La tige de valve ou la tige de poussée est coincée
2. Corps étrangers ou usure du noyau de valve
3. Les filetages du siège de soupape sont corrodés
1. Vérifiez l'alignement et réinstallez : Inspectez la tige de valve et la tige de poussée pour vous assurer d'un alignement correct. S'ils sont bloqués, réalignez-les et réinstallez-les correctement.
2. Retirez les corps étrangers ou remplacez le noyau de valve : vérifiez s'il y a des corps étrangers sur le noyau de valve ou des signes d'usure. Nettoyez tous les débris ou remplacez le noyau de valve s'il est usé.
3. Remplacez le siège de soupape : Inspectez les filetages du siège de soupape pour déceler toute corrosion. S'il est corrodé, remplacez le siège de soupape.
4 Une pression est appliquée à la chambre à membrane, mais aucune action ne se produit 1. Dysfonctionnement du contrôleur
2. La tige de valve est pliée ou cassée
3. Blocage des pipelines
1. Inspectez le contrôleur : Vérifiez le contrôleur pour déceler tout dysfonctionnement. Réparez ou remplacez le contrôleur s’il est défectueux.
2. Remplacez la tige de valve : Inspectez la tige de valve pour déceler des courbures ou des cassures. Remplacez la tige de valve si elle est endommagée.
3. Nettoyez le pipeline : Vérifiez le pipeline pour déceler tout blocage. Nettoyez soigneusement le pipeline pour vous assurer qu’il n’y a aucune obstruction.
Remarques :
  • Une inspection et un entretien réguliers des composants sont essentiels pour garantir le bon fonctionnement du système.
  • Suivez les procédures de sécurité lors de la manipulation et de l’inspection des composants.
  • Si le problème persiste, consultez les ingénieurs YeeValve pour obtenir une assistance supplémentaire ou des solutions personnalisées.

Procédures opérationnelles pour le système de soulagement de l'azote

Démarrage initial et démarrage après maintenance

un. Avant l'utilisation, assurez-vous que la pression, la température et le débit de conception en amont de la vanne correspondent aux conditions de travail réelles.

b. Lors du démarrage initial et du démarrage après maintenance, vérifiez que le noyau de la vanne de régulation de micro-pression autonome est dans la position initiale complètement fermée. S'il y a une dérivation, fermez d'abord la vanne manuelle de dérivation, puis ouvrez la vanne d'arrêt manuelle en aval et enfin, ouvrez lentement la vanne d'arrêt manuelle en amont.

Fonctionnement normal

un. Le produit est ajusté en usine selon les besoins de l’utilisateur et est prêt à l’emploi dès son arrivée. Cependant, si les paramètres du procédé changent et que la pression en amont ne répond pas aux exigences d'utilisation, ajustez manuellement le point de consigne pour modifier la pression en amont. Régler l'écrou pour changer la précharge du ressort et modifier la valeur de consigne de pression amont. Surveillez le manomètre en amont jusqu'à ce que la pression en amont réponde aux exigences, puis mettez-le en fonctionnement normal.

b. Pendant le fonctionnement normal, observez uniquement le manomètre en amont pour vous assurer que la pression est stable et répond aux exigences.

  • Arrêt normal: Fermez d’abord la vanne d’arrêt manuelle en amont, et enfin fermez la vanne d’arrêt manuelle en aval.
  • Arrêt en cas de panne: Fermez d’abord la vanne d’arrêt manuelle en amont, puis fermez la vanne d’arrêt manuelle en aval et enfin ouvrez la vanne de dérivation.

Problems & Solve Solution For N2 Relief Device

NON. Problème Cause possible Étapes des mesures correctives
1 La pression amont n'augmente pas, reste inférieure à la valeur réglée 1. La rigidité du ressort est trop faible
2. Le noyau de la valve est bloqué par un corps étranger
3. La tige de valve est coincée
4. Le noyau ou le siège de la vanne est endommagé, provoquant une fuite excessive
5. Le diamètre de l’orifice de la vanne est trop grand
1. Remplacez le ressort : Inspectez le ressort du contrôleur. Si la rigidité du ressort est trop faible, remplacez-le par un ressort de rigidité appropriée.
2. Remontage : Démontez la vanne, vérifiez s'il y a des blocages ou des corps étrangers, nettoyez si nécessaire et remontez.
3. Réajustez : vérifiez que la tige de valve est correctement alignée et fonctionne correctement. S'il est coincé, ajustez-le ou réalignez-le si nécessaire.
4. Rebroyez ou remplacez : Inspectez le noyau et le siège de la valve pour déceler tout dommage. S'ils sont endommagés et provoquent des fuites, rectifiez-les ou remplacez-les.
5. Remplacez par une vanne de plus petit diamètre : si le diamètre de l'orifice de la vanne est trop grand, remplacez-la par une vanne dont le diamètre est plus petit pour garantir un contrôle correct de la pression.
2 La pression en amont ne baisse pas, reste au-dessus de la valeur réglée 1. La rigidité du ressort est trop élevée
2. Le diamètre de l’orifice de la vanne est trop petit
3. Le noyau, la tige ou la tige de poussée de la valve est coincé
1. Remplacez le ressort : Inspectez le ressort du contrôleur. Si la rigidité du ressort est trop élevée, remplacez-le par un ressort de rigidité appropriée.
2. Remplacez par une vanne de plus grand diamètre : si le diamètre de l'orifice de la vanne est trop petit, remplacez-la par une vanne ayant un diamètre d'orifice plus grand pour assurer un contrôle correct de la pression.
3. Éliminez la cause du blocage, réajustez : Inspectez le noyau de la valve, la tige et la tige de poussée pour déceler tout blocage ou blocage. Retirez tout corps étranger, assurez-vous que tous les composants bougent librement et réajustez si nécessaire.
3 La pression en amont fluctue trop fréquemment 1. Le diamètre de l’orifice de la vanne est trop grand
2. La capacité de la chambre de l'actionneur est trop petite
1. Sélectionnez un diamètre d'orifice de vanne approprié : si le diamètre de l'orifice de vanne est trop grand, remplacez la vanne par une vanne dont le diamètre d'orifice est plus approprié pour assurer un contrôle stable de la pression.
2. Ajoutez un amortisseur au tube de guidage de pression : installez un amortisseur dans le tube de guidage de pression pour augmenter l'effet d'amortissement et stabiliser les fluctuations de pression.

Pourquoi acheter des valves de reniflard chez YeeValve ?

Caractéristiques et avantages de l'achat de valves de reniflard auprès de YeeValve

1. Capacité à haut débit

Nos soupapes de surpression/dépression offrent des débits élevés dans un design compact, maximisant ainsi l'efficacité.

2. Paramètres polyvalents

Une large gamme de réglages de pression et de vide assure une protection optimale du réservoir tout en minimisant les pertes de gaz.

3. Conformité de l'industrie

YeeValve's breather valves are designed and manufactured to meet API Standard 2000:2014 and EN ISO 28300:2016, which ensures high-quality and reliability for the end-users.

4. Étanchéité améliorée

Nos vannes dotées d'une technologie d'étanchéité supérieure répondent aux exigences strictes des réglementations de contrôle des émissions.

5. Contrôle exceptionnel des fuites

YeeValve dépasse les normes de fuite de siège définies par API Std 2000:2014 et EN ISO 28300:2016, avec aucune fuite mesurable en dessous de 90 % des pressions de réglage et moins de 1 SCFH (0,03 m3/h) à 90 % de la pression de réglage.

6. Perte par évaporation réduite

Notre valve de reniflard avec de faibles taux de fuite réduit considérablement les pertes par évaporation, préservant ainsi une plus grande partie de votre produit.

7. Économies de coûts

Les avantages économiques découlent de la perte de produit minimisée des valves de reniflard YeeValve, ce qui améliore l'efficacité opérationnelle globale.

8. Options de personnalisation

Nous ne produisons pas seulement des vannes standards, mais fournissons également des services personnalisés, tels que différentes demandes de connexion émanant de sociétés d'ingénierie pour répondre à leurs besoins d'installation spécifiques.

9. Service de dimensionnement des vannes

We provide a valve sizing service to ensure optimum valve performance and a cost-effective technical specification to meet our customers' unique needs.

10. Assistance technique YeeValve

YeeValve offre une assistance technique professionnelle pour répondre à toute demande ou problème, garantissant ainsi un fonctionnement et une maintenance fluides.